1 00:00:00,133 --> 00:00:06,133 [LTA intro music] 2 00:00:10,994 --> 00:00:12,963 LiveTextAccess. 3 00:00:13,380 --> 00:00:16,903 Training for real-time intralingual subtitlers. 4 00:00:18,037 --> 00:00:21,780 This is Unit 1. Understanding accessibility. 5 00:00:22,355 --> 00:00:25,784 Element 2. Target users and their needs. 6 00:00:26,337 --> 00:00:30,304 This video lecture shows job-related expressions 7 00:00:30,605 --> 00:00:32,875 in Lebanese Sign Language. 8 00:00:33,304 --> 00:00:37,809 The signs we show can be useful for real-time subtitlers 9 00:00:38,110 --> 00:00:40,796 when communicating with their customers. 10 00:00:41,458 --> 00:00:43,157 My name is Piero Cavallo 11 00:00:43,458 --> 00:00:47,560 from the Internationale Hochschule SDI München, in Germany. 12 00:00:48,202 --> 00:00:50,206 I have prepared this video lecture 13 00:00:50,507 --> 00:00:54,888 in collaboration with Rocío Bernabé Caro, also from SDI München, 14 00:00:55,224 --> 00:00:59,110 and the European Federation of Hard of Hearing, in short, EFHOH. 15 00:00:59,638 --> 00:01:01,814 On completion of this training sequence 16 00:01:02,115 --> 00:01:05,634 you will be able to communicate in job-related situations 17 00:01:05,935 --> 00:01:10,407 by using basic expressions in Lebanese Sign Language. 18 00:01:10,708 --> 00:01:14,712 We would like to thank the Lebanese Sign Language interpreter, 19 00:01:15,013 --> 00:01:16,548 Ismail Hussein, 20 00:01:16,849 --> 00:01:20,357 and all his team, for having made this video possible. 21 00:01:20,920 --> 00:01:22,741 The agenda is very short. 22 00:01:23,270 --> 00:01:26,721 We will just provide some general characteristics 23 00:01:27,022 --> 00:01:29,397 of the video, before watching it. 24 00:01:29,966 --> 00:01:32,732 Let's take a look at these characteristics. 25 00:01:33,458 --> 00:01:35,735 The video we are about to show is without sound 26 00:01:36,036 --> 00:01:40,615 and it is subtitled in the national language. 27 00:01:41,232 --> 00:01:46,115 Finally, this video is a replica of the International Sign video. 28 00:01:46,857 --> 00:01:50,969 This means that the interpreter has translated the signs 29 00:01:51,270 --> 00:01:53,974 into the national Sign Language, 30 00:01:54,380 --> 00:01:58,388 following the same order of words and expressions 31 00:01:58,810 --> 00:02:02,263 as the original video in International Sign. 32 00:02:03,799 --> 00:02:06,026 OK, let's watch the video now! 33 00:02:10,576 --> 00:02:12,169 .مرحبا 34 00:02:15,334 --> 00:02:17,247 .إلى اللقاء 35 00:02:19,232 --> 00:02:22,146 كيف حالك؟ 36 00:02:24,545 --> 00:02:26,763 من أي بلد أنت؟ 37 00:02:28,615 --> 00:02:30,732 متى نلتقي؟ 38 00:02:33,256 --> 00:02:37,138 متى هو الموعد المقبل؟ 39 00:02:39,513 --> 00:02:41,630 !أراك الأسبوع المقبل 40 00:02:44,201 --> 00:02:45,943 .سوف أعود 41 00:02:47,834 --> 00:02:49,599 !أهلا وسهلا 42 00:02:52,021 --> 00:02:53,646 .أرجوك 43 00:02:54,763 --> 00:02:56,583 .شكرا 44 00:02:57,896 --> 00:03:01,771 .آسف لجعلك تنتظر 45 00:03:03,404 --> 00:03:05,700 أيمكنني مساعدتك؟ 46 00:03:08,092 --> 00:03:10,966 معذرة, هل يمكنني...؟ 47 00:03:13,795 --> 00:03:16,802 هل تمانع إذا...؟ 48 00:03:18,115 --> 00:03:20,700 .أنا سعيد برؤيتك 49 00:03:22,201 --> 00:03:24,295 هل يمكنك التوقيع هنا؟ 50 00:03:25,928 --> 00:03:28,552 هل تريد التعريف عن نفسك؟ 51 00:03:30,443 --> 00:03:33,216 هل هو وقت الاستراحة؟ 52 00:03:35,373 --> 00:03:39,942 هل هو وقت الغذاء؟ 53 00:03:43,536 --> 00:03:48,434 ماذا تفضل القهوة أو الشاي؟ 54 00:03:49,904 --> 00:03:51,786 كم الساعة؟ 55 00:03:57,466 --> 00:04:06,841 هل تحب قراءة النص على هاتفك أو جهازك اللوحي أو الكمبيوتر المحمول؟ 56 00:04:08,435 --> 00:04:13,099 هل تفضل الحرف كبير أم صغير على شاشتك؟ 57 00:04:14,458 --> 00:04:18,669 ما هي الألوان التي تريدها في النص؟ 58 00:04:20,302 --> 00:04:22,981 هل يمكنك قراءة النصّ على الشاشة؟ 59 00:04:28,490 --> 00:04:30,068 Online. 60 00:04:32,951 --> 00:04:35,450 أي منصة؟ 61 00:04:36,638 --> 00:04:38,122 Zoom. 62 00:04:40,591 --> 00:04:44,112 Teams. 63 00:04:46,050 --> 00:04:47,769 .سكايب 64 00:04:49,519 --> 00:04:54,550 هل يمكنك رؤية النص على شاشتك؟ 65 00:04:56,277 --> 00:05:01,050 هل الحروف جيدة أم أنها صغيرة جدًا أم كبيرة جدًا؟ 66 00:05:02,707 --> 00:05:08,198 هل تفضل خلفية أخرى للحروف؟ 67 00:05:09,699 --> 00:05:14,558 هل تحب استخدام النص في الأعلى؟ 68 00:05:17,672 --> 00:05:21,242 ؟tap أو هل ترغب في استخدام النص على 69 00:05:23,352 --> 00:05:25,375 .كود الدخول 70 00:05:27,266 --> 00:05:28,992 .كلمة السّر 71 00:05:30,781 --> 00:05:32,640 .أطفئ صوت الميكروفون 72 00:05:34,883 --> 00:05:37,523 .أطفئ تشغيل الفيديو الخاص بك 73 00:05:39,320 --> 00:05:43,609 .اطرح سؤالك في صندوق الدردشة 74 00:05:45,633 --> 00:05:48,476 .ترى على الجانب الأيسر 75 00:05:50,359 --> 00:05:53,187 .ترى على الجانب الأيمن 76 00:05:55,053 --> 00:05:57,304 .ترى في الجزء العلوي من الشاشة 77 00:05:59,164 --> 00:06:01,406 .ترى في الجزء السفلي من الشاشة 78 00:06:03,195 --> 00:06:05,890 .شارك شاشتك 79 00:06:11,297 --> 00:06:19,250 0 - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 80 00:06:19,633 --> 00:06:25,890 6 - 7 - 8 - 9 - 10 81 00:06:26,266 --> 00:06:33,495 11 - 12 - 13 - 14 - 15 82 00:06:33,796 --> 00:06:40,784 16 - 17 - 18 - 19 - 20 83 00:06:43,394 --> 00:06:49,925 10 - 20 - 30 - 40 - 50 84 00:06:50,226 --> 00:06:57,198 60 - 70 - 80 - 90 - 100 85 00:06:58,831 --> 00:07:07,214 21 - 22 - 23 - 24 - 25 86 00:07:07,515 --> 00:07:15,245 26 - 27 - 28 - 29 87 00:07:16,941 --> 00:07:22,768 100 - 200 - 300 والخ 88 00:07:24,839 --> 00:07:30,971 1.000 - 2.000 - 3.000 والخ 89 00:07:33,652 --> 00:07:35,143 10.000 90 00:07:35,745 --> 00:07:37,566 100.000 91 00:07:37,867 --> 00:07:40,432 .مليون والخ 92 00:07:43,744 --> 00:07:45,135 Exercises. 93 00:07:45,783 --> 00:07:50,283 The exercises for this video lecture are in the Trainer’s Guide 94 00:07:50,635 --> 00:07:52,127 and the PowerPoint file. 95 00:07:52,799 --> 00:07:58,799 [LTA outro music] 96 00:08:03,282 --> 00:08:05,587 LTA - LiveTextAccess. 97 00:08:06,345 --> 00:08:09,003 Universitat Autònoma de Barcelona. 98 00:08:09,930 --> 00:08:13,142 SDI - Internationale Hochschule. 99 00:08:14,179 --> 00:08:17,687 Scuola Superiore per Mediatori Linguistici. 100 00:08:18,908 --> 00:08:20,588 2DFDigital. 101 00:08:21,618 --> 00:08:24,805 The European Federation of Hard of Hearing People - EFHOH. 102 00:08:26,040 --> 00:08:27,079 VELOTYPE. 103 00:08:27,939 --> 00:08:29,298 SUB-TI ACCESS. 104 00:08:30,439 --> 00:08:35,337 European Certification and Qualification Association - ECQA. 105 00:08:38,844 --> 00:08:42,790 Co-funded by the Erasmus+ Programme of the European Union. 106 00:08:44,713 --> 00:08:46,275 Erasmus+ Project: 107 00:08:46,915 --> 00:08:58,650 2018-1-DE01-KA203-004218. 108 00:09:00,080 --> 00:09:03,424 The information and views set on this presentation 109 00:09:03,768 --> 00:09:05,424 are those of the authors 110 00:09:05,725 --> 00:09:09,229 and do not necessarily reflect the official opinion 111 00:09:09,584 --> 00:09:10,912 of the European Union. 112 00:09:12,048 --> 00:09:15,649 Neither the European Union institutions and bodies 113 00:09:16,205 --> 00:09:18,869 nor any person acting on their behalf 114 00:09:19,432 --> 00:09:22,041 may be held responsible for the use 115 00:09:22,446 --> 00:09:25,767 which may be made of the information contained here.